See obinrin on Wiktionary
{
"coordinate_terms": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ọkùnrin"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "female slave",
"translation": "female slave",
"word": "ẹrúbìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "gynecology",
"translation": "gynecology",
"word": "ẹ̀kọ́ àìsàn-obìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "queen",
"translation": "queen",
"word": "ọbabìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "girl",
"translation": "girl",
"word": "ọmọbìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "adolescent girl",
"translation": "adolescent girl",
"word": "ọmọdébìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "headmistress",
"translation": "headmistress",
"word": "ọ̀gá-ilé-ìwé lóbìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "gynecology",
"translation": "gynecology",
"word": "ìmọ̀ ìtọ́jú ẹ̀yà-ara-obìnrin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "maid",
"translation": "maid",
"word": "ìránṣẹ́bìnrin"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "yo",
"2": "alv-yrd-pro",
"3": "*ɔ́-bɪ̃̀rɪ̃"
},
"expansion": "Proto-Yoruboid *ɔ́-bɪ̃̀rɪ̃",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "yo",
"2": "abo",
"3": "ẹni",
"t1": "female",
"t2": "person"
},
"expansion": "abo (“female”) + ẹni (“person”)",
"name": "com"
}
],
"etymology_text": "Etymology is uncertain, several linguistic hypotheses exist. It is proposed to derive from Proto-Yoruboid *ɔ́-bɪ̃̀rɪ̃, this form still exists in Central Yoruba dialects. Akinkugbe suggests it may be equivalent to abo (“female”) + ẹni (“person”). The consonant /b/ exists in several basic female words, including òbò (“vagina”), abo (“female”).",
"forms": [
{
"form": "obìnrin",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "yo",
"2": "noun",
"head": "obìnrin",
"head2": ""
},
"expansion": "obìnrin",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "noun",
"2": "obìnrin",
"3": ""
},
"expansion": "obìnrin",
"name": "yo-pos"
},
{
"args": {
"1": "obìnrin"
},
"expansion": "obìnrin",
"name": "yo-noun"
}
],
"lang": "Yoruba",
"lang_code": "yo",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "61 39",
"kind": "other",
"name": "Ede Cabe links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 40",
"kind": "other",
"name": "Ede Ica links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "61 39",
"kind": "other",
"name": "Ede Idaca links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 40",
"kind": "other",
"name": "Ede Ije links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "61 39",
"kind": "other",
"name": "Kura Ede Nago links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "61 39",
"kind": "other",
"name": "Manigri-Kambolé Ede Nago links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "59 41",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "66 34",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "70 30",
"kind": "other",
"name": "Yoruba entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "70 30",
"kind": "other",
"name": "Yoruba links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
34
]
],
"english": "If a man sees a snake, and a woman kills it, that is not bad; the important thing is for the snake not to escape",
"text": "bí ọkùnrín bá rí ejò, tí obìnrin sì pa á, kò burú; kí ejò ṣáà má ti lọ",
"translation": "If a man sees a snake, and a woman kills it, that is not bad; the important thing is for the snake not to escape",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"woman, female"
],
"id": "en-obinrin-yo-noun-PuuM7Va~",
"links": [
[
"woman",
"woman"
],
[
"female",
"female"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "abo"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
62
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
115,
119
]
],
"english": "What appeals to you may not appeal to me, this is why we cannot pool our financial resources together to marry one wife",
"text": "èyí t'ó wù ẹ́ kò wù mí ni kò jẹ́ k'á pawó pọ̀ láti fẹ́ obìnrin",
"translation": "What appeals to you may not appeal to me, this is why we cannot pool our financial resources together to marry one wife",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"wife"
],
"id": "en-obinrin-yo-noun-nVKjyOTW",
"links": [
[
"wife",
"wife"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "aya"
},
{
"word": "ìyàwó"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ō.bĩ̀.ɾĩ̄/"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "woman",
"translation": "woman",
"word": "Yoruba varieties and languages: obìnrinview map"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "obìnrẹn规Rẹ́mọẸ̀pẹ́obìrẹn规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "obìnrẹn规Ìkòròdúobìrẹn规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "obìnrẹn规Ṣágámùobìrẹn规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Ọ̀ghọ̀",
"word": "obìnrẹn规Ìkálẹ̀Òkìtìpupaobìnrẹn规ÌlàjẹMahinobìrẹn规OǹdóOǹdóobìẹn规Ọ̀wọ̀Ọ̀wọ̀obìnrẹn规UsẹnUsẹnobìrẹn规ÌtsẹkírìÌwẹrẹonobìrẹn规OlùkùmiUgbódùobìnrẹn规Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtìọbị̀nrịn规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ọbụ̀rịn规Àkúrẹ́Àkúrẹ́ọbị̀nrịn规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ọbụ̀rịn规Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtìọbị̀nrịn规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "ọbụ̀rịn规Northwest YorubaÀwórìÈbúté Mẹ́tàobìnrin规Ẹ̀gbádòÌjàkáobìnrẹn规ÈkóÈkóobìnrin规ÌbàdànÌbàdànobìnrin规ÌbàràpáIgbó Òràobìnrin规Ìbọ̀lọ́Òṣogboobìnrin规ÌlọrinÌlọrinobìnrin规OǹkóÒtùobìnrin规Ìwéré Iléobìnrin规Òkèhòobìnrin规Ìsẹ́yìnobìnrin规Ṣakíobìnrin规Tedéobìnrin规Ìgbẹ́tìobìnrin规Ọ̀yọ́Ọ̀yọ́obìnrin规Standard YorùbáNàìjíríàobìnrin规Bɛ̀nɛ̀obìnrin规Northeast Yoruba"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "OkunOwéKabbaóbùnrin规Ede languages"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "Southwest YorubaCábɛ̀ɛ́Cábɛ̀ɛ́obìin规Tchaourouobìin规ǸcàBaàtɛobìin规ÌdàácàBeninIgbó Ìdàácàolobìnrin规Ọ̀họ̀rí"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "Ɔ̀hɔ̀rí-ÌjèỌ̀họ̀rí"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "Ɔ̀hɔ̀rí"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "ÌjèÌkpòbɛ́obirɛn规Onigboloobìnrɛn规Kétu"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "ÀnàgóKétuobìnrin规Ifɛ̀Akpáréɔnɔbɛ̃̀ɛ̃规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ɔbĩrĩ规Atakpamɛonɛbùɛ̃规"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Tsɛti, Cɛti",
"word": "ɔlɔbìrĩ规Bokoonɛ̃bìrɛ̃规Moretanonõbɛ̃rɛ̃规Tchettiɔnɔbɛ̃̀ɛ̃规KuraAwotébiɔ́gbɛ́rɛ́规Partagoɔnɔbrɛ̃规Mɔ̄kɔ́léKandiinã́ábo规Northern NagoKamboleɔɡuɛ̃规Manigriobùɛ规Overseas YorubaLucumíHavanaobiní规Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá",
"word": "now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Funṣọ Akere, 1977",
"word": "have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá. It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "nor the Èdè Languages of Benin and Togo"
}
],
"word": "obinrin"
}
{
"categories": [
"Ede Cabe links with redundant alt parameters",
"Ede Ica links with redundant alt parameters",
"Ede Idaca links with redundant alt parameters",
"Ede Ije links with redundant alt parameters",
"Kura Ede Nago links with redundant alt parameters",
"Manigri-Kambolé Ede Nago links with redundant alt parameters",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Yoruba compound terms",
"Yoruba entries with incorrect language header",
"Yoruba lemmas",
"Yoruba links with redundant alt parameters",
"Yoruba nouns",
"Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid",
"Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid",
"Yoruba terms with IPA pronunciation"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "ọkùnrin"
}
],
"derived": [
{
"english": "female slave",
"translation": "female slave",
"word": "ẹrúbìnrin"
},
{
"english": "gynecology",
"translation": "gynecology",
"word": "ẹ̀kọ́ àìsàn-obìnrin"
},
{
"english": "queen",
"translation": "queen",
"word": "ọbabìnrin"
},
{
"english": "girl",
"translation": "girl",
"word": "ọmọbìnrin"
},
{
"english": "adolescent girl",
"translation": "adolescent girl",
"word": "ọmọdébìnrin"
},
{
"english": "headmistress",
"translation": "headmistress",
"word": "ọ̀gá-ilé-ìwé lóbìnrin"
},
{
"english": "gynecology",
"translation": "gynecology",
"word": "ìmọ̀ ìtọ́jú ẹ̀yà-ara-obìnrin"
},
{
"english": "maid",
"translation": "maid",
"word": "ìránṣẹ́bìnrin"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "yo",
"2": "alv-yrd-pro",
"3": "*ɔ́-bɪ̃̀rɪ̃"
},
"expansion": "Proto-Yoruboid *ɔ́-bɪ̃̀rɪ̃",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "yo",
"2": "abo",
"3": "ẹni",
"t1": "female",
"t2": "person"
},
"expansion": "abo (“female”) + ẹni (“person”)",
"name": "com"
}
],
"etymology_text": "Etymology is uncertain, several linguistic hypotheses exist. It is proposed to derive from Proto-Yoruboid *ɔ́-bɪ̃̀rɪ̃, this form still exists in Central Yoruba dialects. Akinkugbe suggests it may be equivalent to abo (“female”) + ẹni (“person”). The consonant /b/ exists in several basic female words, including òbò (“vagina”), abo (“female”).",
"forms": [
{
"form": "obìnrin",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "yo",
"2": "noun",
"head": "obìnrin",
"head2": ""
},
"expansion": "obìnrin",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "noun",
"2": "obìnrin",
"3": ""
},
"expansion": "obìnrin",
"name": "yo-pos"
},
{
"args": {
"1": "obìnrin"
},
"expansion": "obìnrin",
"name": "yo-noun"
}
],
"lang": "Yoruba",
"lang_code": "yo",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Yoruba terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
34
]
],
"english": "If a man sees a snake, and a woman kills it, that is not bad; the important thing is for the snake not to escape",
"text": "bí ọkùnrín bá rí ejò, tí obìnrin sì pa á, kò burú; kí ejò ṣáà má ti lọ",
"translation": "If a man sees a snake, and a woman kills it, that is not bad; the important thing is for the snake not to escape",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"woman, female"
],
"links": [
[
"woman",
"woman"
],
[
"female",
"female"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "abo"
}
]
},
{
"categories": [
"Yoruba terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
62
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
115,
119
]
],
"english": "What appeals to you may not appeal to me, this is why we cannot pool our financial resources together to marry one wife",
"text": "èyí t'ó wù ẹ́ kò wù mí ni kò jẹ́ k'á pawó pọ̀ láti fẹ́ obìnrin",
"translation": "What appeals to you may not appeal to me, this is why we cannot pool our financial resources together to marry one wife",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"wife"
],
"links": [
[
"wife",
"wife"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "aya"
},
{
"word": "ìyàwó"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ō.bĩ̀.ɾĩ̄/"
}
],
"synonyms": [
{
"english": "woman",
"translation": "woman",
"word": "Yoruba varieties and languages: obìnrinview map"
},
{
"word": "obìnrẹn规Rẹ́mọẸ̀pẹ́obìrẹn规"
},
{
"word": "obìnrẹn规Ìkòròdúobìrẹn规"
},
{
"word": "obìnrẹn规Ṣágámùobìrẹn规"
},
{
"roman": "Ọ̀ghọ̀",
"word": "obìnrẹn规Ìkálẹ̀Òkìtìpupaobìnrẹn规ÌlàjẹMahinobìrẹn规OǹdóOǹdóobìẹn规Ọ̀wọ̀Ọ̀wọ̀obìnrẹn规UsẹnUsẹnobìrẹn规ÌtsẹkírìÌwẹrẹonobìrẹn规OlùkùmiUgbódùobìnrẹn规Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtìọbị̀nrịn规"
},
{
"word": "ọbụ̀rịn规Àkúrẹ́Àkúrẹ́ọbị̀nrịn规"
},
{
"word": "ọbụ̀rịn规Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtìọbị̀nrịn规"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "ọbụ̀rịn规Northwest YorubaÀwórìÈbúté Mẹ́tàobìnrin规Ẹ̀gbádòÌjàkáobìnrẹn规ÈkóÈkóobìnrin规ÌbàdànÌbàdànobìnrin规ÌbàràpáIgbó Òràobìnrin规Ìbọ̀lọ́Òṣogboobìnrin规ÌlọrinÌlọrinobìnrin规OǹkóÒtùobìnrin规Ìwéré Iléobìnrin规Òkèhòobìnrin规Ìsẹ́yìnobìnrin规Ṣakíobìnrin规Tedéobìnrin规Ìgbẹ́tìobìnrin规Ọ̀yọ́Ọ̀yọ́obìnrin规Standard YorùbáNàìjíríàobìnrin规Bɛ̀nɛ̀obìnrin规Northeast Yoruba"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "OkunOwéKabbaóbùnrin规Ede languages"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "Southwest YorubaCábɛ̀ɛ́Cábɛ̀ɛ́obìin规Tchaourouobìin规ǸcàBaàtɛobìin规ÌdàácàBeninIgbó Ìdàácàolobìnrin规Ọ̀họ̀rí"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "Ɔ̀hɔ̀rí-ÌjèỌ̀họ̀rí"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "Ɔ̀hɔ̀rí"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "ÌjèÌkpòbɛ́obirɛn规Onigboloobìnrɛn规Kétu"
},
{
"roman": "Dasa Zunmɛ̀",
"word": "ÀnàgóKétuobìnrin规Ifɛ̀Akpáréɔnɔbɛ̃̀ɛ̃规"
},
{
"word": "ɔbĩrĩ规Atakpamɛonɛbùɛ̃规"
},
{
"roman": "Tsɛti, Cɛti",
"word": "ɔlɔbìrĩ规Bokoonɛ̃bìrɛ̃规Moretanonõbɛ̃rɛ̃规Tchettiɔnɔbɛ̃̀ɛ̃规KuraAwotébiɔ́gbɛ́rɛ́规Partagoɔnɔbrɛ̃规Mɔ̄kɔ́léKandiinã́ábo规Northern NagoKamboleɔɡuɛ̃规Manigriobùɛ规Overseas YorubaLucumíHavanaobiní规Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties"
},
{
"roman": "i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá",
"word": "now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria"
},
{
"roman": "Funṣọ Akere, 1977",
"word": "have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá. It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms"
},
{
"word": "especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi"
},
{
"word": "nor the Èdè Languages of Benin and Togo"
}
],
"word": "obinrin"
}
Download raw JSONL data for obinrin meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.